Berliner Synchron

Berliner Synchron Chooses Signiant Content Point for Fast, Secure, and Managed File Exchanges with Business Partners

Challenge: 

  • Not an efficient dubbing process
  • Distributing foreign language versions of films to the worldwide market
  • Post-production workflows are not automated
  • Connecting distributors with customers as well as subcontractors
  • Film exchange with clients is not fast enough
  • Current system does not promote growing the infrastructure
  • Severe delays as a result of shipping physical film

Solution:

  • Berliner Synchron chooses Signiant’s Content Point to create secure and managed connections with its clients over the company’s WAN.
  • Berliner Synchron plans to expand it Content Point in conjunction with Signiant’s Content Distribution Management software to
    automate all post-production workflows and connect with distributor customers as well as subcontractors


Results:

  • Berliner Synchron has complete control over their transaction
  • Signiant offers tools so that Berliner Synchron can monitor, track, and report transactions.
  • New efficiencies are brought to Berliner Synchron’s dubbing process
  • Signiant’s WAN-accelerated distribution allows worldwide market delivery
  • Berliner Synchron’s workflows are shortened and there is a reduced risk of delays in shipping physical film

 

Berliner Synchron is a leading specialist in synchronized sound for all production and post production. With more than 60 years of experience, the company is the leading studio in Germany producing German language versions not onle for high-budget studio productions but also for independent art house films, as well as for TV movies and series, documentaries and all other formats. WIth a track record of more than 7,000 proedcutions Berliner Synchron has a high recognition worldwide. Its a network of contacts with many other European dubbing studios enables the company being in a position to offer the dibbing of films and other dubbing projects in all European languages. With its high quality standards, the company can satisfy its most demanding clients. For more information, visit http://berliner-synchron.de/

 

Download a PDF of this case study

What Berliner Synchron had to say...

"We have built our business on top-shelf service and the highest-quality dubbing of films in all European languages, and we are proud of the long-term business relationships we have established with the world’s foremost distributors of motion picture content. And now, with Signiant, we’ll be able to help our clients maximize the revenue potential of their movies and other programs by speeding the distribution of foreign language versions to the worldwide market."


-Oliver Goullon, Head of IT Berliner Synchron