localization

Signiant joins Entertainment Globalization Association (EGA) as Silver Sponsor

Signiant today announced it is joining the newly formed Entertainment Globalization Association (EGA) as a silver sponsor. The formation of the EGA and Signiant’s sponsorship of the organization reflect the increasing importance of content localization.

By Jon Finegold Learn more

SMPTE’s IMF continues evolving

At any given time, a single piece of content can have dozens of versions to support all the formats, languages, and local regulations. This is why SMPTE published the IMF (Interoperable Master Format) standard.

By Michael Darer Learn more

Localization prioritized by a new consortium, EGA

On November 17, 2020, the newly formed Entertainment Globalization Association (EGA) was announced with the goal of helping support localization services. Based in Los Angeles, the 60-company consortium is billed as the first M&E association centered on content globalization in media.

By Michael Darer Learn more

The LMT is making localization more effective than ever

Created in 2017 and officially launched in 2018, the LMT is a standardized and unified source of reference for media organizations looking to apply language-specific metadata to a given piece of content to enable localization.

By Michael Darer Learn more

Now you’re speaking my language: localization, dubbing, and file movement

Agility and adaptability in localization swiftly become an even bigger part of a supply chain when that supply chain encompasses international partnerships and multiple versions of a given piece of media that will need to be crafted, tailored, and distributed.

By Michael Darer Learn more