localization

  • The earth seen from the upper atmosphere.

    Signiant joins Entertainment Globalization Association (EGA) as Silver Sponsor

    Signiant today announced it is joining the newly formed Entertainment Globalization Association (EGA) as a silver sponsor. The formation of the EGA and Signiant’s sponsorship of the organization reflect the increasing importance of content localization.
  • ""

    SMPTE’s IMF continues evolving

    At any given time, a single piece of content can have dozens of versions to support all the formats, languages, and local regulations. This is why SMPTE published the IMF (Interoperable Master Format) standard.
  • A globe with colored dots making up the land masses.

    Localization Prioritized by a New Consortium, EGA

    On November 17, 2020, the newly formed Entertainment Globalization Association (EGA) was announced with the goal of helping support localization services. Based in Los Angeles, the 60-company consortium is billed as the first M&E association centered on content globalization in media.
  • A full audience in a movie theatre.

    The LMT is making localization more effective than ever

    Created in 2017 and officially launched in 2018, the LMT is a standardized and unified source of reference for media organizations looking to apply language-specific metadata to a given piece of content to enable localization.
  • A closeup of a remote, showing the language and subtitle buttons.

    Now you’re speaking my language: localization, dubbing, and file movement

    Agility and adaptability in localization swiftly become an even bigger part of a supply chain when that supply chain encompasses international partnerships and multiple versions of a given piece of media that will need to be crafted, tailored, and distributed.